Ще бъде представен българския превод на книгата на един от най-изтъкнатите полски писатели на XX, Йежи Анджейевски – „Три повести – Тъмнина покрива земята; Вратите на рая; Никой”
На 18 септември, четвъртък от 18.00 часа в художествена галерия „Петко Задгорски” ще бъде представен българския превод на книгата на един от най-изтъкнатите полски писатели на XX, Йежи Анджейевски – „Три повести – Тъмнина покрива земята; Вратите на рая; Никой”. Включените в настоящата книга три повести, различни по форма и съдържание, са писани по различно време и носят всички характерни черти на прозата на Анджейевски.
Йежи Анджейевски е автор на 23 книги с разкази, повести и романи, преведени и филмирани в много страни. Оценяван е като кандидат за Нобелова награда. Неговата най-известна повест „Пепел от диаманти” е послужила за сценарий на знаменития едноименен филм на Анджей Вайда. Според много критици прозата му бележи началото на постмодернизма в полската литература. За стойността на оригиналното творчество на Йежи Анджейевски, както и за ролята му в полската култура, свидетелстват и получените награди в страната и извън нея.
Преводът е на известната българска поетеса и преводачка на полска литература Димитрина Лау – Буковска. По-важни нейни преводиса „Римски Триптих” на Карол Войтила – Йоан Павел II /2005 г./; „Избрани стихове” на Зб. Херберт /2001 г./; 19 книги с проза – повести, научна публицистика, философия /В. Гомбрович, Януш Гловацки, Лешек Колаковски и др./, както и 18 театрални пиеси /В. Гомбрович, С. И. Виткевич, Йежи Брошкевич, Ст. Пшибишевска/. Димитрина Лау – Буковска е лауреат на полски и български отличия.
Организатори са Полски институт в София
Прочетено: 3306 пъти